Перевод цикла статей направления IT с русского на английски

Здравствуйте

Ищем мастера слова для перевода цикла статей направления IT с русского на английский.

Необходимо перевести текст для англоязычной публики.
Следовательно любительский перевод в котором не будет чувствоваться присутствие нативного спикера к работе допущен не будет.

Сделка будет заключена только после прохождения тестового задания в виде перевода первой статьи.
Исполнитель с самым качественным переводом получит заказ.

Общий объем работ равен чуть более 300 статьям (от 400 до 3000 слов).

Работаем по предоплате или через систему сайта.

Спасибо


Предоплата: имеется
Вид предложения: Удаленная работа (разовый заказ)
Категория: Переводы

Добавлено: 13.07.2018 в 21:31




Сделайте предложение по проекту:


Для того чтобы ответить на предложение, вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться на сайте


Комментарии:
Юлия Благодарова    22.10.2018   13:09:15     

Здравствуйте!
Очень заинтересовало Ваше предложение.
Окончила Московский Государственный Лингвистический Университет (бывш. МГППИЯ им. Мориса Тореза), Владею английским (С1) и немецким (В1) языками.
Я имею высшее образование в сфере информационной безопасности, Поэтому переводы в сфере IT являются наиболее актуальными и интерсеными (так как есть понимание работы сетевых технологий, операционных систем)
Также имеется большой опыт перевода статей различной тематики как с английского, так и на английский язык.
Если Вам интересно сотрудничество, прошу написать мне на личный e-mail: yukki_angel@mail.ru
Ilya Filimonov    30.09.2018   22:14:32     

Здравствуйте. Я по поводу вашего заказа. Работаю качественно и цены низкие. Срок минимальный. Я сейчас свободен, могу вам помочь
Валерий Кузнецов    18.07.2018   17:35:47     

Здравствуйте. Я по поводу вашего заказа. Работаю качественно и цены адекватны. Срок минимальный. Я сейчас свободен, могу вам помочь. Пишите и все обсудим.
Георгий Григорян    18.07.2018   15:11:41     

Готов. Большой опыт
Игорь Степ    17.07.2018   03:15:12     

Здравствуйте!

Прошу Вас рассмотреть мою кандидатуру на вакансию внештатного переводчика на английского языка, опубликованную Вами на сайте.

Я являюсь дипломированным переводчиком с 17-ти летним стажем непрерывной работы.
Есть опыт в области перевода по указанной Вами тематике и по многим востребованным на рынке тематикам (примеры переводов и отзывы от заказчиков Вы можете посмотреть в моем портфолио - ссылки Вы найдете ниже, или могу выслать Вам примеры моих переводов на эл. почту по Вашему запросу).
Резюме на русском и английском языках, а также рекомендации заказчиков (отзывы о моей работе) по конкретным переводческим проектам по схожим тематикам прилагаю к данному письму во вложении.

Примеры моих переводов (разные яз. пары и по различным тематикам) Вы можете посмотреть, перейдя по этой ссылке ниже: https://yadi.sk/d/ctPMYrXkhwAsL

С рекомендательными и благодарственными письмами от моих клиентов прошу ознакомиться по следующей ссылке (на эл. почту не загружаются из-за большого объема): https://yadi.sk/d/ZS8UfPFokcnP9

Отзывы и рекомендации:

Более подробную информацию, отзывы о моей деятельности (более +350) по конкретным переводческим проектам, резюме, опыт работы и портфолио (примеры переводов и выполненных проектов) можно посмотреть на следующих интернет-ресурсах:

http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations
http://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/
http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/
http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/opinions/
http://www.freelancejob.ru/users/IgorStep/gbooks.php
http://www.webpersonal.ru/users/igorstepsensey/
http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/
http://revolance.ru/users/IgorStep/opinions/
http://golance.ru/users/igorstep

Вхожу в 10-ку Лучших переводчиков на портале TranslatorsCafe.com, см. здесь: http://www.translatorscafe.com/cafe/tools.asp?pn=fameusers

На следующих 10 порталах занимаю/занимал верхнюю (1 или 2-3-ю позиции) в рейтинге переводчиков:

1) http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/opinions/ (+43 отзыва)
2) http://perevod01.ru/top100.php - первое месте в рейтинге (+25 отзывов)
3) http://revolance.ru/catalog/24/
4) http://virtuzor.ru/virtuzors/perevodchiki/ (+31)
5) http://freelancehunt.com/freelancers/skill/perevod-tekstov/37.html
6) http://www.acula.org/freelancers/?categoryId=80568
7) http://www.studesign.ru/users/spec_137
8) http://best-lance.ru/freelancers?groupid=71®ion=0&submit=true
9) http://www.webpersonal.ru/gallery/perevodi_teksti/
10) http://freelance.ru/freelancers/?spec=178


Отзывы от заказчиков и портфолио на иностранных сайтах для переводчиков и фри-лансеров:

https://www.proz.com/feedback-card/1291772
http://www.proz.com/translator/1291772
http://igorstep.translatorscafe.com/
http://www.proz.com/wwa/1291772
http://ru.linkedin.com/pub/igor-step/33/851/280
https://www.xing.com/profile/Igor_Step
http://www.peopleperhour.com/freelancers/igor_step/translator_interpreter_proofreader_fo/145806

Тарифы оплаты:

У меня нет единой фиксированной ставки. Стоимость (или ставка) может варьироваться и зависит от таких факторов, как, например: тематика и специфика перевода, объем работы, языковая пара, уровень сложности, направление перевода (перевод "С" или "НА" иностранный язык), срочность работы, Ваши требования по оформлению и верстке готового перевода.
Но я стараюсь всегда придерживаться той позиции, что насчет цены или ставки можно договориться и найти компромисс.
Всегда готов рассмотреть Ваши ценовые предложения и ставки.
При наличии больших объемов и при условии постоянного сотрудничества предоставляется скидка или фиксированный тариф, если в Вашей компании практикуется исключительно фиксированная ставка, которая не зависит от сложности заказа.

Возможные способы оплаты:

1) ВТБ 24 (карта Visa или р/с)
2) Сбербанк РФ (карта Visa или р/с)
3) Вебмани (Webmoney)
4) Яндекс-Деньги
5) QIWI-кошелек (КИВИ-кошелек)
6) Cистемы денежных переводов типа "Контакт", "Мигом", "Юнистрим", "WesternUnion", "Близко", "Золотая Корона" и другие
7) Долларовый счет в Сбербанке и ВТБ 24
8) Евро счет в Сбербанке и ВТБ 24
*9) MoneyBookers (Skrill)
*10) PayPal

Готов рассмотреть также Ваши возможные варианты способов оплаты.

Другую интересующую информацию, примеры переводов и рекомендательные письма от компаний (более 40 шт.) могу выслать Вам на эл. почту по Вашему запросу.

Прошу уточнить Ваши условия работы/требования:

- примерный объём предстоящей работы;
- срок, который отводится на выполнение перевода;
- предлагаемую оплату (тариф оплаты за 1800 знаков с пробелами или за 1 слово, просьба указать в рублях, евро или долларах);
- сроки оплаты выполненной работы.

Готов рассмотреть Ваши условия и предложения.

Заранее благодарю Вас за рассмотрение моей кандидатуры и буду ждать Вашего ответа.

___
Best regards,

Igor Step

Translator / Proofreader / Editor / Reviewer

Feedback:

ProZ Member (№ 1291772)

Translators Сafe Member (№ 129845)

SERVICES: Translation, Localization, Proofreading, Reviewing

LANGUAGES: English, German, Czech, Slovak, Serbian, Croatian Russian

CAT TOOLS:

CONTACTS:

GOOGLE TALK: step2translate@gmail.com
SKYPE: igorsteplinguist
ICQ: 595316255
E-MAIL: djigorstep@mail.ru
MSN: translation80@hotmail.com

CONNECT WITH ME:
LinkedIn
Twitter
Facebook
Google+
Хing

скачать файл